🎬🔌🎷
除了长句,她也会碰到一些不合常规的语句。《出埃及》里,有一个字典里不存在的词:blenkaw。联系上下文,是人物把blackout读错了。翻译思路就是先把blackout的意思翻译出来:“灯火管制”。再在“灯火管制”的基础上修改。思索片刻,她把blenkaw译为“登湖管子”,读音相似,但没有实际意义。
翻译的书陆续出版,和更多的出版公司建立联系。之前合作过的编辑会继续给她推书,也有陌生的编辑在豆瓣上私信她询问合作意向。有时候,项目没确定,编辑就找她,说书的版权签约还在走流程,能不能预定她的时间。若一个项目周期很长,她可以同时接下两本书的翻译工作,虽然以她的习惯,仍是译完一本再译下一本,但只要制定好工作计划,时间调配得当,她现在有得选。
初中时,徐芳园没有朋友,被同学孤立。她跑到图书馆,借了本厚厚的《尤利西斯》。1904年6月16日,它的作者、爱尔兰作家乔伊斯与未来的妻子诺拉初次约会,漫步在都柏林的街头。120年后的6月16日,徐芳园在社交平台上宣传自己即将出版的第六本书——爱尔兰作家奥德丽·马吉的《他们涉海而来》。从年少爱上乔伊斯,到如今在自己译笔下看见爱尔兰,这是专属于她的奇遇。
🍡(撰稿:徐离安新)文旅部:满足就地过年群众需求 创新文旅产品和服务形式
2024/06/28成安伦🍝
江西南昌43家单位入驻人民网“领导留言板” 为民办实事解难题
2024/06/28姚程茜🤛
北京:踏青赏花度周末
2024/06/28单于文琛💐
M1:蟹状星云
2024/06/28瞿仪骅📍
为了更好选拔人才、促进成长
2024/06/28公羊成飘🎵
人民网评:守护绿水青山,传播社会正能量
2024/06/27冉栋荣🍱
巴黎奥运会遭遇尴尬一幕:多国宣布将自带空调参会
2024/06/27石苇蓝➧
人民日报社申报第34届中国新闻奖参评作品公示
2024/06/27洪宁眉k
加强亚太导弹部署 美国又想上门“捣蛋”?
2024/06/26封行豪d
人民网三评“饭圈外溢”之二:“怪圈”失序谈“饭”色变
2024/06/26司徒保锦✕